阿囡升咗中之後,越來越唔明白佢講緊啲乜野。
本來唔好講話喺外國,我估就算我仲喺香港,可能都未必聽得明宜家啲teenager講乜。何況宜家除咗代溝、語言文化溝,仲多咗一條「internet溝」。
對於我呢個仲只係識用facebook既人,年青一代喺其他social media,例如TikTok,講既已經係另一套語言。以呢個年紀既小朋友計算,我估阿囡算係少睇social media:無睇TikTok、無join Discord、無去Reddit。但就算佢唔自己上網睇,同學喺學校都會講,佢自然會接觸到好多我唔識既網路潮語。
阿囡初初黎到返咗學之後,好鐘意講「emotional damage」。呢個字我覺得起碼就字面解都明白佢咩意思。但宜家升咗中,佢講既字開始唔係咁直接,例如佢其中講得最多既「what the Sigma (音讀”色麻”) 」,就令我丈二金剛摸不著頭腦。
起初一聽見阿囡不停重複講呢啲slang,我會叫佢唔好成日講。但我諗越叫小朋友唔好做,佢就越係想做吧。諗返自己細個,我都有一段時間好鐘意講「大檸樂」(即係大L鑊既諧音),因為好享受果種好似講咗粗口但實質又無講既快感。
我覺得小朋友講呢啲slang,除咗貪口爽,仲有一種同輩間既身份認同。個個friend都講,我唔講點埋堆呀。反正叫佢唔好講係無乜用,我決定反過來認真了解下啲slang點解。
好了,咁咩係「What the Sigma?」
根據我上網翻查,本來喺動物同人類研究既範疇入面,有一個叫做「Alpha male」既concept。Alpha,即係希臘字母既A,所以Alpha male你可以想像為「A級男性」 – 顧名思義即係指成功、有領導地位既男性。
Sigma同Alpha一樣,都係希臘字母。有人就以Alpha male呢個concept發明咗「Sigma male」出黎。Sigma male同Alpha male一樣都係成功人士既典範,不過佢地唔太在乎自己既地位、唔在乎世俗目光或規則,我行我素同低調。
去到後來,Sigma呢個字就簡化咗,泛指一個人就算唔刻意經營都好cool、好型咁解。後來總之任何野好似好勁咁,啲人就會話係Sigma:嘩,你幾件衫好Sigma。
至於「What the Sigma」,其實某程度上又唔係直接解「嘩點解咁勁」。呢句野出現喺一個網路上既短片,當中有兩隻公仔(Sponge Bob) 喺度互相講「What the sigma」,之後不知何故就喺網上紅咗,跟住啲middle schooler就開始學佢地講。
好似好無厘頭?係。從來呢啲網絡口頭禪係唔駛理由就可以紅。
宜家當啲小朋友講「What the sigma」,基本上係一句無乜特別意義既說話。以阿囡用既context,大概即係「攪乜野呀」、「唔係啩」咁既意思吧。
我research完之後,同阿囡解釋「Sigma」同 「What the sigma」既來由。果然,阿囡係唔知呢句野原來係咁解。所以當佢聽我解釋完,佢一臉意外,然後又徐徐地講出呢一句:
「What the Sigma……」